Ni que sí ni que no
A vueltas con el gatete
Mi ardua investigación en torno al significado del término gatete tan frecuentemente usado por nuestro héroe preferido Bocasecamán (tiene la lengua como un gatete) parecía haber finalizado tras un largo debate con mis queridos lectores, venidos de todos los confines del universo Google. Pues me equivocaba. He recibido una contestación por parte de la RAE que no hace sino echar más leña al fuego que creíamos ya extinto:
por lo que hemos podido ver en los textos, GATETE es un mexicanismo, diminutivo y despectivo de GATO ’sirviente’, que se aplica como insulto a quien se considera vulgar, de clase inferior.
¿Estaremos ante una nueva líena de investigación?. ¿Se eligió la palabra gatete al azar?¿son unos putos amos linguistas nuestros amigos de lhc?. ¿escribiré otro post sobre gatete o la gracia ya no da más de sí…?
Chau
January 16, 2006 - 2:46 pm
Pues yo después del fin de semana de prácticas tengo el cerebro como un gatete.
Sea eso lo que sea.
April 5, 2006 - 10:04 pm
Como osais pensar en que eso tiene sentido… cuando se han inventado palabras como chanante o smonka…
April 6, 2006 - 1:19 am
¿es que nadie, a parte de gatete a oido un “miauu” de fondo? evidentemente, gatete es gato….sino pensar como tiene encima la lengua un gato…todo es pura logica…
XXX
April 6, 2006 - 7:03 am
en efecto tenéis razón. parece demostrado que el gatete viene de gato. quién lo diría!!! y bueno sí, acepto el miau de fondo como una onomatopeya del gatete:D
gracias por vuestros comentarios… gañanes
Chau